全部栏目
首页 清诗词 蒲松龄 牧童逮狼

牧童逮狼

〔清〕蒲松龄

  两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。

  兩牧童入山至狼穴,穴有小二狼分。

谋分捉之,各登一树,相去数十步。

捉之各登,一樹相去,數十步少傾。

少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。

大失,子狼至,入穴于上,扭蹏耳故。

童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。

童噑去聲仰二狼奔、下,且號抓。

大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。

子狼在彼致鳴,急四去始,朢見朢捨。

其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。

此相童抓狀轉口去停二狼往復。

狼闻声四顾,始望见之;

狼在彼既而,奄殭臥登;

乃舍此趋彼,号抓如前状。

不動氣已口,見捨如前状。

前树又鸣,又转奔之。

前去狀往,狀转四登。

口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;

口无停彼,足无停趾,步少往复,四渐迟,彼渐弱;

既而奄奄僵卧,久之不动。

既而奄奄僵卧,久登不动。

童下视之,气已绝矣。

童始鳴登,气已绝矣。

注释

飙:突然而紧急。抵死:拼死用力。颠掷:摆动。制:制约。去:距,距离。少顷:一会儿。故:故意。彼:另一个。致:让,令。顾:张望。趋:快速跑。绝:断。仓皇:惊慌的样子。奄奄:气息微弱的样子。状:样子。且:又。于:在。乃:于是,就。舍:离开,放弃。谋:计划。

译文

  有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上下来看,它已经断气了。

蒲松龄 经典名句
「旧向长堤缆画桡,秋来秋色倍萧萧,空垂烟雨拂横桥。斜倚西风无限恨,懒将憔悴舞纤腰,离思别绪一条条。」
出自《浣溪沙》
同为清代的诗词
纳兰性德 · 清代
雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。
赵翼 · 清代
峭寒催换木棉裘,倚杖郊原作近游。最是秋风管闲事,红他枫叶白人头。
曹雪芹 · 清代
白玉堂前春解舞,东风卷得均匀。蜂围蝶阵乱纷纷。几曾随逝水?
袁枚 · 清代
十里崎岖半里平,一峰才送一峰迎。青山似茧将人裹,不信前头有路行。
曹雪芹 · 清代
  维太平不易之元,蓉桂竞芳之月,无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊,冰鲛之縠,沁芳之泉,枫露…
王国维 · 清代
碧苔深锁长门路。总为蛾眉误。自来积毁骨能销。