全部栏目
首页 南北朝诗词 陶弘景 答谢中书书

答谢中书书

〔南北朝〕陶弘景

  山川之美,古来共谈。

  山川之美,古來共談。

高峰入云,清流见底。

高峯入雲,清流見底。

两岸石壁,五色交辉。

兩岸石壁,五色交輝。

青林翠竹,四时俱备。

青林翠竹,四時俱備。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;

暁霧將歇,猨鳥亂鳴;

夕日欲颓,沉鳞竞跃。

夕日慾頹,沉鱗競躍。

实是欲界之仙都。

實是慾僊之自康。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

樂以未復來,能與其奇者一作陽。

(夕日 一作:阳)

(夕日 一作:阳)

注释

1.答:回复。谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。2.山川:山河。之:的。3.共谈:共同谈赏的。4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。5.青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。6.四时:四季。俱:都。7.歇:消。8.乱:此起彼伏。9.夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。10.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。11.实:确实,的确。欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。12.康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学家。13.复:又。与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。奇:指山水之奇异。

译文

  山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

同为南北朝代的诗词
阴铿 · 南北朝代
洞庭春溜满,平湖锦帆张。沅水桃花色,湘流杜若香。穴去茅山近,江连巫峡长。
谢朓 · 南北朝代
江路西南永,归流东北骛。天际识归舟,云中辨江树。旅思倦摇摇,孤游昔已屡。
佚名 · 南北朝代
华山畿,华山畿,君既为侬死,独生为谁施?欢若见怜时,棺木为侬开。
柳恽 · 南北朝代
孤衾引思绪。独枕怆忧端。深庭秋草绿。
阴铿 · 南北朝代
春近寒虽转,梅舒雪尚飘。从风还共落,照日不俱销。叶开随足影,花多助重条。
范云 · 南北朝代
孤烟起新丰。候雁出云中。草低金城雾。